Разное

Китайские цифры


Китайские цифры – система счисления в китайском языке, основанная на китайских иероглифах и разделенная на прописное (куриальное) написание и простое написание. Сегодня в Китае в большинстве случаев для удобства используют арабские цифры или смешанную арабско-китайскую систему, тогда как буквенно-цифровой знак – для юридических документов, в финансовом контексте (написании сумм на чеках, банкнотах).

Китайские цифры – 中文数字 ( zhōngwén shùzì)

Существуют иероглифы, обозначающие цифры на китайском от нуля до девяти, также символы для записи крупных чисел как десятки, сотни, тысячи, десять тысяч и сто миллионов. Для набора буквенно-цифровых знаков применяется два способа написания.

大写 (dàxiě/дасе)小写 (xiǎoxiě/сяосе)арабские цифры
零 (líng/лин)零/〇0
壹 (yī/и)1
貳/упрощ.贰 (èr/эр)2
叁 (sān/сань)3
肆 (sì/сы)4
伍 (wǔ/у)5
陸/упрощ.陆 (liù/лю)6
柒 (qī/ци)7
捌 (bā/ба)8
玖 (jiǔ/цзю)9
拾 (shí/ши)10
念(niàn/нянь)廿20
佰 (bǎi/бай)100
百 (qiān/цянь)1000

Система «大写 (dàxiě/дасе)» возникла по причине того, что «小写 (xiǎoxiě/сяосе)» или простое написание не может предотвратить подделки. Потенциальный фальсификатор способен легко изменить иероглифы для цифр «小写» по-китайски, например 三十 (sānshí/саньши, 30) на五千 (wǔqiān/уцянь, 5000).

Числа до десяти

Китайские цифры от 1 до 10: 一 (и)、二 (эр)、三 (сань)、四 (сы)、五 (у)、六 (лю)、七 (ци)、八 (ба)、九 (цзю), 十 (ши)

  • При чтении телефонных номеров, в военном лексиконе, авиационной радиосвязи, на железной дороге вместо 一 (yī/и) используют 幺(yāo/яо) – «один, единица». Также на, игральных костях, игральных картах – 幺二三 (одно очко, два, три; туз, двойка, тройка).
  • Когда речь идет о количестве чего-либо или подсчёте, вместо 二 (èr/эр) нужно использовать 两 (liǎng/лян). Например, 两本书 (liǎng běn shū/лян бэн шу) – две книги, 两匹马 (liǎng pǐ mǎ/лян пи ма) – две лошади 两个半月(liǎng gè bànyuè/лян гэ баньюэ) – два с половиной месяца.
  • В китайском (корейском, японском) произношение «四sì» похоже на «死 sǐ» и считается несчастливым числом.
  • 三節 (sānjié/саньцзе) – три праздника (лодок-драконов, середины осени и праздник весны).
  • В китайском языке число 6 和/六liù – синоним значения 祿/упрощ.禄 lù = счастье и преуспеяние. Существует даже идиома «六六大顺/liùliù dàshùn» – Желаем вам всего самого лучшего!
  • 九 9 имеет то же произношение, что 久(jiǔ/цзю), долгий, поэтому «девять» считается числом, обозначающим долгое время.
两只小猫 (Liǎng zhī xiǎo māo)

Числа от 11 до 20

Всё, что нужно знать, чтобы считать числа на китайском от 11 до 20, – это как считать от 1 до 10, и просто комбинировать числительные по мере возрастания.

十一 shíyī/шии10+1
十二 shí’èr/шиэр10+2
十三 shísān/шисань10+3
十四 shísì/шисы10+4
十五 shíwǔ/шиву10+5
十六 shíliù/шилю10+6
十七 shíqī/шици10+7
十八 shíbā/шиба10+8
十九 shíjiǔ/шицзю10+9
èrshí/эршидва десятка

После Второй мировой войны «念(niàn/нянь, 20)» практически не используется, сегодня чаще выражается как «二拾» (二十èrshí/эрши).

Десятки

二十 èrshí/эршидва десятка (20)
三十 sānshí/саньшитри десятка
四十 sìshí/сышичетыре десятка
五十 wǔshí/ушипять десятков
六十 liùshí/люшишесть десятков
七十 qīshí/цишисемь десятков
八十 bāshí/башивосемь десятков
九十 jiǔshí/цзюшидевять десятков

Многозначные числа строятся по мультипликативному принципу:

  • 二十五 èrshíwǔ – двадцать пять
  • 三十二 sānshíèr, 三十五 sānshíwǔ –тридцать два, тридцать пять
  • 四十三 sìshísān, 四十五 sìshíwǔ, 四十九 sìshíjiǔ – сорок три, сорок пять, сорок девять
  • 五十二 wǔshíèr, 五十五 wǔshíwǔ, 五十七 wǔshíqī – пятьдесят два, пятьдесят пять, пятьдесят семь
  • 九十六 jiǔshíliù – девяносто шесть

100 и 1000

Для слова «сто» используется иероглиф 百 (bǎi/бай) или 一百 (yìbǎi/ибай). Разница между ними в том, что百 (bǎi) означает «сто», 一百 (yìbǎi) – одна сотня.

Для слова «тысяча» – 千 (qiān/цянь).

Мультипликативные свойства означают, что 200 представлено символами 二百(èrbǎi/эрбай) или 两百 (liǎngbǎi/лянбай), 300 – 三百 (sānbǎi/саньбай), 400 – 四百 (sìbǎi/сыбай) и так далее, 五百 (wǔbǎi), 六百 (liùbǎi), 七百 (qībǎi), 八百 (bābǎi), 九百 (jiǔbǎi)

2000 представлено символами 两千 (liǎngqiān/лянцянь), 3000三千 (sānqiān/саньцянь), 4000 四千 (sìqiān/сыцянь) и так далее, 五千, 六千, 七千, 八千, 九千

Для «двухсот» и «двух тысяч» можно сказать 二百 (erbăi) или 两百 (liăngbăi), 二千 (erqiān) или 两千 (liăngqiān). В повседневной речи более распространен вариант с 两 (liăng).

Счёт от 100 до 9999 на китайском работает точно так же, как счёт от 1 до 99. Чтобы выразить тысячи, сотни, десятки и единицы произносят числа по порядку.

  • 1234 – это «一千两百三十四» (ицянь лянбай саньшисы) = 一千 yīqiān (одна тысяча), 两百 liǎngbǎi (двести), 三十四sānshísì (тридцать четыре).
  • 387 –三百八十七 (саньбай баши цы) = 三百 sānbăi (триста), 八十 bāshí (восемьдесят), 七 qī (семь).
  • 4893 – 四千八百九十三 (сыцянь бабай цзюши сань) = 四千sìqian (четыре тысячи), 八百bābăi (восемьсот), 九十 jiŭshí (девяносто), 三 sān (три).
  • 9999 – 九千九百九十九 (цзюцянь цзюбай цзюши цзю) =九千 jiŭqiān, 九百 jiŭbăi, 九十 jiŭshi, 九 jiŭ.
В некоторых районах южного Китая существует свадебный обычай, жених преподносит «красный конверт», обычно 9999 юаней, семье невесты, чтобы выразить свою вечную любовь

Число 101

При произношении числа 101 (102, 102…) добавляется «零 líng» (сто, ноль, один). Это необходимо только в том случае, если ноль (или несколько нолей) находится между цифрами. Если его опустить, то число изменится на другое.

  • 一百零一/一百〇一 (yìbǎi líng yī/ибай лин и) – «сто один (101)»
  • 一百零二/一百〇二 (yìbǎi líng èr/ибай лин эр) – «сто два (102)»
  • 两百零二 (liăngbăilíng’er/лянбай лин эр) – 202
  • 八千零八 (bāqianlíngbā/бацянь лин ба) – 8008

Начиная со 110, произносится как «一百一(十) (yìbǎi yī (shí)/ибай и (ши))», «一百三(十) (yìbǎi sān (shí)/ибай сань (ши)) – сто тридцать (130)». 十 (shí, «десять (10)») стоит в скобках, поскольку от этого символа можно отказаться.

Вот почему 101–109 произносят с «нулём», иначе цифры будут звучать так же, как 120–190. Но это применимо только для тех пор, пока число заканчивается нулём. В противном случае 十 (shí/ши) не опускают.

Больше примеров

一百三十五 (yìbǎi sānshíwǔ/ибай саньшиву) – 135

二百五十六 (èrbǎi wǔshíliù/эрбайушилю) – 256

三百五(十) (sānbǎi wǔshí/саньбай у (ши)) – 350, 三百六 (sānbǎi liù/маньбай лю) – 360…

一百四十八 (yībǎi sìshíbā/ибай сышиба) – 148

八百二十 (bābǎi èrshí) –820

一千零一 (yì qian líng yi) – 1001

Правила и написание чисел

Каждое число от 1 до 9 состоит из одного символа. Как только досчитываешь до 10, добавляется иероглиф десять, чтобы получить цифры от 11 до 19. Двадцать – тоже очень просто, «два десятка», потом «двадцать один» и так далее. Этот принцип работает до 99.

Сотни и тысячи, возможно, менее просты, чем цифры до 100 на китайском языке, но их все же достаточно легко выучить.

От 10 000 до 99 999 999

Начиная с «10 000» счёт становится чуть сложнее. Это потому, что в китайском языке есть слово (и иероглиф), означающее «10 000», – 萬/万(wàn/вань).

一万 (yīwàn)10 000
二万/两万(èr wàn/liăng wàn)  20 000
三萬 (sān wàn)30 000
四萬 (sì wàn)40 000
五萬 (wǔ wàn)50 000
六萬 (liù wàn)60 000
七萬 (qī wàn)70 000
八萬 (bā wàn)80 000
九萬 (jiǔ wàn)90 000
十万 (shí wàn)100 000
一万零一 (yī wàn líng yī/и вань лин и)10 001
一万零二 (yī wàn líng èr/и вань лин эр)10 002
一万零三(yī wàn líng sān/и вань лин сань)10 003
一万零一十 (yī wàn líng yī shí/и вань лин и ши)10 010
一万零一百 (yī wàn líng yī bǎi/и вань лин и бай)10 100
十万零一 (shí wàn líng yī/ши вань лин и)100 001
十万零一百零一 (shí wàn líng yī bǎi líng yī/ши вань лин и бай оин и)100 101
一百万 (yī bǎi wàn/и бай вань)1 000 000
一百万零一 (yī bǎi wàn líng yī/и бай вань лин и)1 000 001
一百万一千 (yī bǎi wàn yī qiān/и бай вань и цянь)1 001 000
九千九百九十九万九千九百九十九 (jiǔ qiān jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ wàn jiǔ qiān jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ/цзю цянь цзю бай цзю ши цзю вань цзю цянь цзю бай цзю ши цзю)99 999 999

Большие числа

Для записи больших чисел используется система, когда для каждого следующего числа больше предыдущего в 10 000 раз существует собственный иероглиф, 億/亿(yì) – сто миллионов, 兆/兆(zhào) – триллион.

Как запомнить

На самом деле не так много иероглифов для чисел, которые нужно учить или запомнить. К тому же они относительно простые. Вплоть до триллиона китайские числа используют только 15 иероглифов.

Символ «7»

Одна вещь, связанная с китайскими числами, которая может сбивать с толку, – это классификаторы, также известные как «мерные слова». Это частицы, которые вставляются между числом и существительным каждый раз, когда подсчитывается объект. В китайском существуют сотни различных классификаторов, и потребуется ни один урок, чтобы разобраться в них. Каждый классифицирует группу похожих объектов, обычно на основе их формы или использования. Для объектов, которые не вписываются ни в одну из категорий, применяется общий классификатор«个/個ge».

Дроби, проценты и отрицательные числа

Для дроби записывается знаменатель, затем分fēn (делить, разделять), связка 之zhī, и, наконец, числитель.

三分之二 (Sān fēn zhī èr) – две трети

八十一分之四十三 (Bāshíyī fēn zhī sìshísān) – 43/81

Тот же принцип используется для записи процентов – 百 bǎi (100) в качестве знаменателя, затем分fēn,之zhī

百分之二十五 (Bǎi fēn zhī èrshíwǔ) – 25%

百分之三十(Bǎi fēn zhī sānshí) – 30%

Отрицательные числа образуются путем добавления 负/負(fù) перед числом.

负一百 (Fù yībǎi) – минус сто

Гигантские числа

В китайском языке нет чисел больше载 zài и 极 jí (1048). Есть несколько слов, обозначающих гигантские числа в индийском буддизме, они транслитерированы на китайский язык, но эти слова используются только в контексте буддизма.

Уникальные числа

双shuāng, 對duì – пара, два, оба (показатель двойного количества)

我看见屋上有鸟成对 – Две птицы на крыше, 一飞燕 –пара ласточек

Видео